University of Toronto Centre for South Asian Studies
University of Toronto Centre for South Asian Studies (CSAS) is a key international hub for critical conversations across the humanities and social sciences on South Asian worlds, both inside and outside the subcontinent.
CSAS publications reflect an interface of approaches that has distinguished South Asia research in recent years, weaving deep specialist and empirical knowledge, transnational methods, gendered readings and cutting-edge theoretical investigation.
Most CSAS Publications are available at the University of Toronto Libraries, as well as for purchase from CSAS.
This guide will help you with your research in South Asian studies.
- Cultural resources
- Language resources
- Diaspora resources
- Government resources, including statistics
Remember, you can always get help from University of Toronto Libraries staff.
For guide suggestions and broken links, please contact Lana Soglasnova.
Other online libraries and directories
SARAI: South Asia Resource Access on the Internet (Columbia University)
Digital South Asia Library (University of Chicago)
- created by retired University of Florida scholar, Gene R. Thursby
Asian Studies WWW Virtual Library (Australian National University)
- a large collection of information about and works by Mahatma Gandhi
- a global movement to preserve life stories shaped by the 1947 Partition of British India
- online bibliography of Dutch scholarly activities in the field of South Asia, Tibet and classical Southeast Asia from the early 17th century up to the present
- a comprehensive, open, online bibliography for the field of Buddhist studies, managed by H-Buddhism, the online network of scholars of Buddhism; owner: Charles Muller
Transliteration for non-roman scripts
For languages with non-roman scripts (such as Devanagari, Arabic, and others), most library materials use transliteration. Library transliteration follows "Library of Congress Romanization Tables" for each language. To search the library materials for words in these languages, use LC tables to transliterate the original non-roman script for each language, such as Bengali ; Gujarati ; Hindi ; Marathi ; Panjabi (Punjabi) ; Sinhalese ; Sanskrit and Prakrit ; Tamil ; Tibetan ; Urdu.